Hledáte překladatele, kteří rozumí nejen jazykům, ale i právu a ekonomii? U nás jste správně. Nejsme obchodníci s cizí prací. Díky stabilnímu internímu týmu a důrazu na kvalitu se nám již od roku 2005 daří prosadit se v konkurenci velkých překladatelských agentur.
Týmová práce
Pro každou zakázku vybíráme nejvhodnějšího překladatele a k němu nejvhodnějšího revizora. Naše překlady jsou vždy výsledkem sehrané týmové spolupráce.
Komunikace s klientem
Je pro nás samozřejmostí vycházet vstříc konkrétním představám zákazníka, vědět, co přesně potřebuje, probírat s ním případné nejasnosti.
Odbornost a pečlivost
Důraz, který klademe na kvalitu, odbornost, pečlivost a efektivitu práce, se odráží ve spokojenosti našich klientů. Díky tomu se k nám rádi vracejí a doporučují nás dál.
Spolupráce s univerzitami
Již několik let se vzájemně obohacujeme prostřednictvím spolupráce s vysokými školami. Pro studenty překladatelství pořádáme přednášky a workshopy a ve spolupráci s právnickou fakultou Univerzity Karlovy se podílíme na vydávání odborných monografií.
Kvalitní externisté
Za patnáct let existence jsme si vybudovali širokou síť spolehlivých a ověřených externích překladatelů – zejména z méně obvyklých jazyků a pro jiné než právnické obory. I texty od externistů ovšem před odesláním klientovi procházejí interní revizí.
Moderní technologie
Nejnovější překladatelské programy a další moderní digitální nástroje jsou nedílnou součástí naší práce. Důkladně promýšlíme, jak je nejlépe využít, aby byly dobrým pomocníkem, a ne špatným pánem. I díky tomu stále zlepšujeme efektivitu práce a současně udržejeme její vysokou kvalitu.
Vzdělávání
Všichni v Orange Tree se stále profesně rozvíjíme – jak díky spolupráci na překladech, tak i účastí na nejrůznějších odborných kurzech. Tzv. juridikum na pražské nebo brněnské univerzitě je samozřejmostí pro všechny překladatele-neprávníky.