Praha phone 734 447 000Brno phone 604 279 594Plzeň phone 732 189 777

Jak neutopit peníze v překladech? Stačí je zadávat chytře.

Mnoho podnikatelů a firem v současné době hledá cesty, jak snížit náklady. Jak na to jít u překladů, abyste zbytečně neriskovali a v konečném součtu opravdu vydělali? V této sérii článků nabízíme vhled do naší branže, který můžete uplatnit v té své.

Stručně řečeno – peníze můžete ušetřit vlastní prozíravostí. Pokud si vše dopředu promyslíte, snadno se vyhnete riziku, že se něco zvrtne, a tedy prodraží. Co konkrétně je třeba vzít v úvahu? Magickým zaklínadlem jsou: kvalita, komunikace a organizace času. Každému z těchto témat věnujeme jeden článek, kde vše podrobně vysvětlíme.

Část první: Kvalita

Možná vás napadne, že důrazem na kvalitu se moc neušetří. Špičkový překladatel si bude jistě účtovat hodně peněz. Nešlo by to nějak obejít? Možná by se překladu mohl chopit náš stážista?

Ze zkušenosti víme, že to nemusí být ten nejlepší nápad. Zejména pokud jde o text, na kterém vám záleží, a každá chyba v něm může mít nedozírné následky. Neprofesionálně odvedený překlad už se vymstil mnohým společnostem. Slyšeli jste o tom, že firma Mead Johnson musela stáhnout z oběhu kojenecké sušené mléko v hodnotě zhruba 10 milionů amerických dolarů právě kvůli chybám v překladu návodu na přípravu? A i když situace nemusí dojít až do takového extrému, nikdo přece nechce vypadat směšně, když představuje svůj produkt potenciálnímu obchodnímu partnerovi nebo když komunikuje se svými zaměstnanci v zahraničí.

Jak si ověřit kvalitu překladatele?

Dobře si všímejte těchto detailů:

  • Má překladatel, kterého byste chtěli využít, praxi a zkušenosti s překlady ve vašem oboru?
  • Může vám překladatel poskytnout příslušné reference?
  • Je schopen pro vás přeložit krátkou ukázku textu předtím, než začnete spolupracovat na velkém projektu?
  • Využívá někoho na revizi textu?
  • A v neposlední řadě – máte pocit, že s vámi chce komunikovat a zohledňovat vaše připomínky a přání?

Pokud jste si pětkrát odpověděli kladně, jste na dobré cestě. Jako další krok zkuste zadat překlad na zkoušku. Vyhotovený překlad si pečlivě projděte a proberte s překladatelem všechna místa, kde máte pochybnosti. Bude-li váš výsledný pocit dobrý, pak gratulujeme. Právě jste našli svého překladatele.

V tomto článku jsme se několikrát dotkli tématu komunikace. Ta je opravdu velmi důležitá a také vám může ušetřit hodně času, a tedy i peněz. Více se dozvíte v další části této série.