Praha phone 734 447 000Brno phone 604 279 594Plzeň phone 732 189 777

Soudně ověřené překlady

Co je soudně ověřený překlad? Soudní překlady, resp. úřední překlady nebo též překlady s ověřením jsou překlady, k nimž je připojena doložka soudního tlumočníka opatřená jeho kulatým razítkem.

Soudní tlumočník potvrzuje, že překlad doslovně souhlasí s textem originálu. Pokud je dokument opatřen touto doložkou, splňuje požadavky státních orgánů pro úřední úkony.

Jak vypadá soudně ověřený překlad a co od vás budeme potřebovat?

Překlad a soudní doložku svazujeme s překládaným dokumentem, což znamená, že nám originál budete muset dodat do naší kanceláře a v případě některých dokumentů (rodný list, maturitní vysvědčení atp.) je ideální poskytnout nám pro účely svázání ověřenou kopii překládaného dokumentu (pokud si ji neopatříte sami – u notáře, na poště či obecním úřadu – můžeme vám její vyhotovení zajistit). Překládaný dokument je totiž proděravěn a pomocí trikolóry trvale spojen s překladem a doložkou, takže je lepší ponechat si originál dokumentu v neporušené podobě pro další použití a nechat si svázat jen ověřenou kopii.

Jaké dokumenty potřebují překlad opatřený doložkou soudního tlumočníka?

  • bankovní a finanční dokumenty
  • překlady osobních dokumentů soukromých osob (rodný list, oddací list, vysokoškolský diplom, maturitní vysvědčení atp.)
  • dokumenty pro soudní projednávání
  • dokumenty pro policejní orgány
  • dokumenty v mezinárodním obchodním styku

U dokumentů, které se týkají mezinárodního obchodního styku, má překlad se soudní doložkou zvlášť důležitý význam, neboť smluvním partnerům garantuje správný a srozumitelný překlad.

Kolik stojí?

Aktuální ceny našich služeb najdete v ceníku. Můžete také využít náš formulář k vytvoření nezávislé poptávky, obratem vás budeme kontaktovat s cenovou nabídkou. Rádi vám zodpovíme všechny dotazy ohledně našich služeb, neváhejte nás tedy kontaktovat.

Více o soudně ověřených překladech naleznete v článku Soudně ověřený překlad a s ním spojené úkony.